มอง bing.com กับการพัฒนาด้านการแปลภาษา Bing Translator ขณะนี้
บิง (Bing) จากค่ายไมโครซอฟท์ (Microsoft) จะไล่ตามกูเกิ้ล (Google) ด้วยการเพิ่มบริการแปลภาษา (Translation services) แล้วก็ตาม ซึ่งรวมถึงเสิร์ชเจ้าแรกที่เปิดบริการลักษณะนี้อย่าง ยาฮู (Yahoo) แต่ปรากฎว่า ยาฮูที่เป็นผู้นำกลับให้บริการได้แค่ 13 ภาษา ในขณะที่บิงแปลได้ 20 ภาษา ส่วนกูเกิ้ลเป็นผู้นำไปแล้วด้วยความสามารถในการแปลที่ได้มากถีง 51 ภาษาเข้าไปแล้ว
รายงานข่าวล่าสุด Bing Translator สนับสนุนการแปลภาษา”ไทย”แล้วด้วย ซึ่งนั่นหมายความว่า ผู้ใช้สามารถแปลภาษาต่างๆ ทั้งไปและกลับได้ใน Accelerator ของ IE8 ,Translator widget และ Microsoft Messenger bot รวมถึง Microsoft Translator for Office และ Microsoft Translator API
อย่างไรก็ตาม ข้อเท็จจริงที่ควรทราบก็คือ แม้ Google จะมีจำนวนภาษาที่แปลได้มากกว่า แต่ความสำคัญไม่ได้อยู่ที่ปริ
มาณ แต่อยู่ที่คุณภาพการแปล ดังนั้น ในแง่ของการใช้งาน แนะนำให้ลองแปลด้วยบริการต่างๆ มากกว่าหนึ่งบริการแล้วเปรียบเทียบว่า อันไหนดีกว่าสำหรับคุณ นอกจากนีั้ในขณะที่ไมโครซอฟท์ และกูเกิ้ลเปิดโอกาสให้เลือกจับคู่แปลระหว่างภาษาใดๆ ก็ได้ ยาฮูกลับเปิดให้บริการแปลเฉพาะคู่ของภาษาที่จำกัด และไม่ยืดหยุ่นเท่า นั่นหมายความว่า บริการ Babel Fish ของยาฮูยังล้าหลังกว่าของ BingTranslator ไปแล้ว แม้ยาฮูจะมีส่วนแบ่งตลาดผู้ใช้มากกว่า บิง ( Bing.com )ก็ตาม สาเหตุสำคัญก็คือ ช่วงที่ผ่านมายาฮูไม่ได้ให้ความสำคัญในการพัฒนา Babel Fish สักเท่าใด
ข้อมูลจาก: Softpedia
1 Comment to “มอง bing.com กับการพัฒนาด้านการแปลภาษา Bing Translator ขณะนี้”
หมวดหมู่
- SEO
- Social bookmark
- Uncategorized
- การชื้อขายแลกเปลี่ยน
- การท่องเที่ยวและที่พัก
- การศึกษาและวัฒนธรรม
- ความรู้ด้านสุขภาพ
- ความรู้ทั่วไป
- คอมพิวเตอร์และเทคโนโลยี
- ยานยนต์
- สาระบันเทิง
- อสังหาริมทรัพย์
- อาหารและเครื่องดื่ม
- อินเตอร์เน็ตและระบบเครือข่าย
- แหล่งงานทำ
เรื่องล่าสุด
- คําคมความรัก
- คํานํารายงาน
- Come and show yourself at Chiang Mai Cooking course at Thai Kitchen Centre
- ทํานายฝันเลขเด็ด
- วิรดาคลินิกกายภาพบำบัด


thitipong
i have been using the BING search engine for a couple of weeks. Bing seems to be as good as Google but for some reason i would still want to stick with Google search engine <